ダグラスさんの詩 Esa florcita escondida
スペイン語学習の一環として、アルゼンチンの詩人、イラストレーターである、ダグラス・ライトさんの詩を、英訳している。
ダグラスさんのサイトは以下のリンク。
Esa florcita escondida This Hidden Little Flower
Esa florcita escondida This hidden little flower
en un sendero olvidado on a forgotten path
cree que nadie la ve believes that no one sees
pero alguien la está mirando. but someone is looking at her.
Esa florcita olvidada, This forgotten little flower,
esa florcita escondida, this hidden little flower,
cree que nadie la ve believes that no one sees
pero la vida la mira. but the life looks at her
最後の行が、今ひとつ意味がわからなかった。
「la vida (the life)」とは、ここでは何なのでしょう。
誰か知っていたら、教えてください。