From Tenerife ・テネリフェから

テネリフェに住む翻訳家の英詩、写真、絵画、音楽、スペイン語など

英語は子供っぽいと息子が言ったその真意

 

 

息子:英語はなんだか子供っぽいね。

私:どういう意味?

息子:勉強するときも、子供っぽいよ。

私:日本での英語の授業の時?

息子:フィリピンでも、ここでも。

私:アイルランドではどうだった?

息子:もっと、違ってたけど。でも、授業のことだけじゃないんだ。英語で話すと、子供っぽいんだ。

私:じゃあ日本語や、スペイン語は?

息子:やっぱり子供っぽいかな。

私:英語を話す、おじいさんたちは?

息子:...

私:言葉にするとそう思うんだね?

息子;そう。

私;なぜだろうね。

 

真意はわからなかった。

でも、実際に起きている物事や、心の中の動きを、言葉に表すことが、完全にはできないのだとおもう。

痛い、という言葉を、あらゆる説明と共に誰かに伝えても、その痛みを完全に解ってもらうことはできない。

息子は、自分が言いたいことが、言葉によって完全に表現されていないことを、感じているのかも知れない。なにか、もっと深いことを言いたいのに、言葉にすると、軽くなってしまうと感じているのかも知れない。